氣度成就人生! 總是覺得自己的人生很辛苦…

氣度成就人生!

總是覺得自己的人生很辛苦,或不管怎樣努力,就是得不到成就,原因究竟是為什麼呢?我曾聽過一個有趣的故事,跟大家分享。。。
.
一位大師有一個很愛抱怨的弟子。有一天,大師吩咐這個弟子去買一袋鹽。並讓他抓一把鹽放入一杯水中,然後喝一口。大師問道:「味道如何?」。弟子皺著眉頭回應:「鹹得發苦呢!」
.
隨後,大師又帶著弟子來到湖邊,告訴他把剩下的鹽撒進湖水,然後說:「嘗一嘗湖水。」弟子彎腰捧起湖水喝了一口。大師再問:「現在是什麼味道呢?」弟子眉開眼笑的讚歎:「純淨、甜美!」
.
大師微笑著對弟子說:「生命中的痛苦就好比是鹽,是鹹是淡取決於盛放它的容器。」當容器越大,則能裝入更多的水,摻了鹽,就感覺不到它的苦鹹,而變得甘甜了。
.
所以,如果一個人器度寬宏、心胸闊達,遇到不如意也就一笑置之,就不覺得苦了!而且還能為別人著想、分擔別人的辛勞;和別人發生爭執時也能退一步,總是站在他人的立場想問題。
.
所以越是寬宏大量,越是能正向面對困難,也就越不容易被逆境所干擾。擁有大器量的人格特質,這些煩惱和痛苦也就影響不了我們!
所謂:「德不孤必有鄰」自然人生的成就與福報,將會隨之而來囉。
.
.
#禪宗故事、#心量大福報大、#不愛抱怨、#德不孤必有鄰
.
.
Magnanimity determines whether we will succeed in life!

Why do some people feel that life is full of hardships, regardless of how hard they work, they cannot accomplish much in life? I would like to share with all an interesting story that I once heard…

A great master had a disciple who loved to complain about everything in life. One day, the master asked the disciple to buy a packet of salt. After buying the salt, he asked his disciple to add some salt into a glass of water and drank some. The master asked his disciple: “How is the taste?” The disciple frowned and replied: “So salty that one feels miserable just by drinking it!”

Next, the master brought the disciple to the side of a lake and told him to pour the remaining glass of salted water into the lake. Again, he asked his disciple to taste the water in the lake. The disciple did as he was told and his master asked again: “How does the water taste?” This time round, the disciple smiled and praised: “Clean, pure and sweet!”

The master smilingly told his disciple: “Hardships in life is similar to salt. Whether it is salty or bland depends on the size of the container.” The greater the capacity, the more water a container can carry. Even after adding salt, we will not taste any saltiness or bitterness in a big container. On the contrary, the water may even taste sweet.

Hence if a person is magnanimous and has a magnanimous heart, he will smile and not feel miserable even when he faces obstacles in life! Moreover, he will put himself in the shoes of others and think from their perspective to share and lighten the burden of others.

Even when he is engaged in a heated argument with others, he will still take a step back and think from the other’s perspective.

Therefore, people who are broad-minded get through adversities in life without getting affected easily. As our minds broadens, we will not be easily troubled over mundane problems in life!

As the saying goes: [A person of good virtue will always be surrounded by friends and neighbors]. In this way, we will achieve more in life and good fortune and blessings will naturally come to us.

#ZenStory, #MagnanimityAttractsGoodFortune, #DoNotComplain, #VirtueAttractsNeighbors


https://www.facebook.com/1656157281338091_2124920641128417

為世界點燃一盞燈 . . 漆黑的夜晚,有…

為世界點燃一盞燈
.
.
漆黑的夜晚,有個僧人走進一條小巷,他看見巷道深處有一團暈黃的燈光閃爍著,一位村民說:「瞎子過來了。」僧人驚奇的問:「那挑燈的人是瞎子嗎?」
.
僧人百思不得其解:「瞎子挑燈豈不令人可笑嗎?」僧人便問盲人:「請問施主真的看不見嗎?」盲人回:「是的,打從娘胎我就雙眼失明。」
.
僧人問:「既然您什麼也看不見,那為何挑燈呢?」盲人說:「我聽說黑夜裡沒有燈光,全世界的人都和我一樣看不見,所以我點燃了一盞燈。」
.
僧人點點頭說:「原來您挑燈是為了給別人照明?」但盲人卻說:「不,我是為我自己!」「為您自己?」僧人愣了。盲人笑嘻嘻地說:「您剛剛從暗巷一路走來,難道都沒和他人碰撞過?」僧人說:「有啊!我剛還不小心被撞了一下!」
.
盲人說:「雖然我什麼也看不見,但挑了這盞燈,既為別人照亮路,也讓別人看到了我。這樣,他們就不會因為看不見而碰撞到我了。」
.
僧人聽了仰天長歎說:「這些年,我辛辛苦苦到處尋找真理,原來真理就像盲人手上的一盞燈,只要我點燃了它,即使我看不見它,它也會發出光芒,照耀前方,也幫助了別人。」
.
在生活中,學習熱愛生命,並且珍惜一切,你就會感受到,對方回饋的溫暖與快樂!為了我們自己,也是為了我們所有人,點燃生命之燈吧!在朦朧夜色裡,尋找到平安和喜樂!
.
.
#禪學故事 #眼盲心不盲 #照亮自己也照亮他人 #自覺覺他rnrnLight a lamp for the world

In a dark night, a monk walked into an alley and notice a fuzzy yellow light at the end of the lane. A villager commented, “Here comes the blind man.” The monk asked, “The blind man carries a lamp?”

The monk could not understand as a blind man carrying a lamp was just too quirky. The monk asked the blind man, “Are you not able to see anything?” The blind man replied, “Yes, I was born a blind man.”

Monk asked, “Why are you carrying a lamp since you are not able to see anything?” The blind man replied, “I heard that there is no light at night and all the people in the world would be like me, unable to see; so I carry a lamp.”

Monk nodded his head and said, “So you are carrying a lamp to light up other people’s paths.” However the blind man said, “No, it is for myself!”. “For yourself?”, the monk was dumbfounded. The blind man laughed and said, “Did you collide with anyone just now when you came from the other end of the alley?” Monk replied, “Yes! I bumped into someone just now.”

Blind man said, “Even though I can’t see, by carrying a lamp, I light up the path for others and others in turn will be able to see me and avoid colliding with me.”

The monk laughed and said, “I have been searching for the Truth all these years and the Truth is akin to the lamp carried by the blind man. So long as I light the lamp and even though I cannot see, it will still radiate light and illuminate the paths in front for others”.

We need to learn to love our lives and cherish all things and circumstances. In this way, we will feel warmth and happiness! For the sake of ourselves and for the love of others, light up our lives now! In this way, we will be able to find peace and joy in the darkness.

#ZenStory, #BlindInTheEyesButNotInTheHeart, #LightUpYourselfAndOthersAtTheSameTime #EnlightenTheSelfAndOthers

為世界點燃一盞燈
.
.
漆黑的夜晚,有個僧人走進一條小巷,他看見巷道深處有一團暈黃的燈光閃爍著,一位村民說:「瞎子過來了。」僧人驚奇的問:「那挑燈的人是瞎子嗎?」
.
僧人百思不得其解:「瞎子挑燈豈不令人可笑嗎?」僧人便問盲人:「請問施主真的看不見嗎?」盲人回:「是的,打從娘胎我就雙眼失明。」
.
僧人問:「既然您什麼也看不見,那為何挑燈呢?」盲人說:「我聽說黑夜裡沒有燈光,全世界的人都和我一樣看不見,所以我點燃了一盞燈。」
.
僧人點點頭說:「原來您挑燈是為了給別人照明?」但盲人卻說:「不,我是為我自己!」「為您自己?」僧人愣了。盲人笑嘻嘻地說:「您剛剛從暗巷一路走來,難道都沒和他人碰撞過?」僧人說:「有啊!我剛還不小心被撞了一下!」
.
盲人說:「雖然我什麼也看不見,但挑了這盞燈,既為別人照亮路,也讓別人看到了我。這樣,他們就不會因為看不見而碰撞到我了。」
.
僧人聽了仰天長歎說:「這些年,我辛辛苦苦到處尋找真理,原來真理就像盲人手上的一盞燈,只要我點燃了它,即使我看不見它,它也會發出光芒,照耀前方,也幫助了別人。」
.
在生活中,學習熱愛生命,並且珍惜一切,你就會感受到,對方回饋的溫暖與快樂!為了我們自己,也是為了我們所有人,點燃生命之燈吧!在朦朧夜色裡,尋找到平安和喜樂!
.
.
#禪學故事 #眼盲心不盲 #照亮自己也照亮他人 #自覺覺他rnrnLight a lamp for the world
 
In a dark night, a monk walked into an alley and notice a fuzzy yellow light at the end of the lane. A villager commented, “Here comes the blind man.” The monk asked, “The blind man carries a lamp?” 
 
The monk could not understand as a blind man carrying a lamp was just too quirky. The monk asked the blind man, “Are you not able to see anything?” The blind man replied, “Yes, I was born a blind man.”
  
Monk asked, “Why are you carrying a lamp since you are not able to see anything?” The blind man replied, “I heard that there is no light at night and all the people in the world would be like me, unable to see; so I carry a lamp.”
  
Monk nodded his head and said, “So you are carrying a lamp to light up other people’s paths.” However the blind man said, “No, it is for myself!”. “For yourself?”, the monk was dumbfounded. The blind man laughed and said, “Did you collide with anyone just now when you came from the other end of the alley?” Monk replied, “Yes! I bumped into someone just now.”
 
Blind man said, “Even though I can’t see, by carrying a lamp, I light up the path for others and others in turn will be able to see me and avoid colliding with me.”  
 
The monk laughed and said, “I have been searching for the Truth all these years and the Truth is akin to the lamp carried by the blind man. So long as I light the lamp and even though I cannot see, it will still radiate light and illuminate the paths in front for others”.  
 
We need to learn to love our lives and cherish all things and circumstances. In this way, we will feel warmth and happiness! For the sake of ourselves and for the love of others, light up our lives now! In this way, we will be able to find peace and joy in the darkness.   
  
#ZenStory, #BlindInTheEyesButNotInTheHeart, #LightUpYourselfAndOthersAtTheSameTime #EnlightenTheSelfAndOthers

https://www.facebook.com/1656157281338091_2148401618780319

從「金繼」談禪學與關係修復 . . 「金…

從「金繼」談禪學與關係修復
.
.
「金繼」是一種源自於日本的傳統工藝,簡言之就是將摔碎的碗,用金或銀色的漆來當黏合劑,除了有意想不到的美感外,也有耐高溫、不易再裂的優點,因為每個摔碎的碗裂口都不一樣,所以基本上這世界不會有兩個長一樣的金繼碗,所以非常具有獨特性。
.
「金繼」修復最特別之處,並不是讓裂痕隱形或消失,而是刻意去保留它的不完美,展現世上獨一無二的樣貌,頗有禪學之意味。因為,每一塊碎片似乎都在提醒我們「時間」和「無常」的存在,並且學會珍惜每個階段的自我樣貌!就像那句西方名言:「所有東西都有裂縫,這是光照入的途徑。」
.
回頭想想,這金繼藝術裡面隱藏的哲思,不就像我們的人生嗎?有時你和誰鬧了彆扭,關係破裂了,大多數人都是選擇,和對方老死不相往來,就像把摔碎的碗往垃圾桶一扔,以為再買新的就了事?有的人,選擇刻意去隱藏這些裂痕,面對你的家人或工作夥伴,每個人都藏著心事共處一室,這真是多不自在的事兒呀!
.
所以,與其選擇逃避或是虛偽度日,不如學習將這些裂痕昇華為一種美感,視這些不完美為開展新關係的契機。因為人和人相處不可能永遠順心如意的,而且往往是手一滑就摔碎了這關係的碗,相信沒有人會故意把碗摔碎的吧!
.
學習,如何將這些看似破碎的傷口,轉換成提升自我的一塊基石。
相信,只要有心修補,用對了方法,摔碎的碗甚至能比原來的碗更具美感呢!您說是吧!!
.
.
#禪宗故事 #金繼 #關係修復 #藝術與禪的融合
.
.
Using [Kintsugi] or “golden joinery” as an analogy to discuss meditation and how to mend relationships

[Kintsugi] is a form of traditional art that originated from Japan. To put it simply, it is piecing together broken pieces of bowls with gold or silver colored glue. Besides its beautiful appearance, it is also resistant to high temperatures and does not break easily. As every bowl’s cracks and chips are different, you will not be able to find two identical [Kintsugi] bowls in the World. Hence each bowl is unique.

The uniqueness of mending the cracks with [Kintsugi] is not about making the cracks invisible or disappear. Rather, it is the intention to preserve the imperfection of each bowl so that each, by itself, is a unique piece of art. This is relatively identical to meditation. Every piece reminds us of the existence of time and the transience of life. Therefore we should treasure every stage of our life! As the popular saying goes: “There is a crack in everything. That is how the light gets in.”

On the hindsight, isn’t the “hidden” philosophies of [Kintsugi] similar to our lives? At times, when we have unhappiness or arguments with someone and the relationship is strained, the majority of us would not want to contact the other party anymore. This is similar to us dumping the broken pieces of a bowl into the rubbish bin and assuming that a brand new bowl would solve all our problems? Others choose to pretend that cracks do not exist. When we are facing our family members and colleagues with unhappiness while staying under one roof, doesn’t this makes one feel unnatural and uncomfortable?

Hence, instead of pretending that conflicts do not exist or going through life in hypocrisy, why not elevate our spiritual realm and treat each imperfection or crack as an opportunity for us to build a new relationship. In reality, it is inevitable for conflicts to exist in the course of getting along with others. Most of the time, we lose our grip and hurt our relationships unintentionally. I believe no one would break a bowl on purpose!

Learn how to treat and transform these broken wounds into a stepping stone for us to self-elevate. With the right mentality and method, broken bowls may be in a better state than its original form! Do you agree?

#ZenStory, #Kintsugi, #MendingOfRelationships, #IntegrationOfArtAndMeditation


https://www.facebook.com/1656157281338091_2118067135147101