我的健康建議──3無政策 . . 來自世…

我的健康建議──3無政策
.
.
來自世界衛生組織──
?心血管疾病是全球的頭號死因:每年死於心血管疾病的人數多於任何其它死因。

?估計在2012年已有1750萬人死於心血管疾病,占全球死亡總數的31%。這些死者中,估計740萬人死於冠心病,670萬人死於中風。

?心血管疾病患者或者高危人員(因存在一種或多種危險因素,如高血壓、糖尿病、高脂血症或原先患有的疾病)需要借助諮詢和適當藥物進行早期發現並有效管理。
.
怎麼降低心血管疾病的危險因子呢?
.
已經證明,減少膳食中的鹽含量與糖含量、食用新鮮水果蔬菜、有規律進行身體鍛煉可降低罹患心血管疾病的危險。此外,可能需要對糖尿病、高血壓和高血脂採取藥物治療,以減少心血管病危險並預防心臟病發作和中風。
.
正因為心血管疾病已成為全球的頭號死因,每年死於心血管疾病的人遠多於其他癌症患者,才使世界衛生組織發出嚴正的報導示警,希望喚起民眾對於心血管疾病的正視與了解。
.
為了健康,為了降三高(高血壓、高血糖和高血脂),我倡議這個月我們一起來推廣「3無政策」的飲食:「無奶、無肉、無糖。」透過飲食習慣的改變,調整生理機能,藉由飲食與適當的鍛鍊,可以遠離三高。這個月我也會陸續給大家推薦一些健康飲食的方法。
.
.
#三無月、#降三高、#健康飲食
世界衛生組織報導鏈接:
http://www.who.int/mediacentre/factsheets/fs317/zh/
.
.
My health advice – how can we drop the 3 ‘High’s

From the World Health Organization—

?Cardiovascular disease is the world’s leading cause of death: the number of deaths from cardiovascular disease is more than that of any other cause of death annually.
?It is estimated that 17.5 million people have died of cardiovascular disease in 2012, accounting for 31% of the total number of deaths worldwide. Among these deaths, an estimated 7.4 million people died of coronary heart disease and 6.7 million people died of stroke.
?Patients with cardiovascular disease or high risk (due to the presence of one or more risk factors such as hypertension, diabetes, hyperlipidemia, or previously suffering from illness) need to detect early so as to effectively managed their condition through counseling and appropriate medications.

How can we reduce the risk factors of cardiovascular disease?

It has been shown that by reducing the salt and sugar intake from our diet, eating more fresh fruits and vegetables, and doing regular physical exercises can all help to reduce the risk of cardiovascular disease. In addition, it may be necessary to take medication for diabetes, high blood pressure and high blood lipids to reduce the risk of cardiovascular disease and prevent an heart attack or stroke.

As cardiovascular disease has become the world’s leading cause of death, people who die from cardiovascular diseases every year far exceeds those from cancer, the World Health Organization has issued a solemn report warning, hoping to create public awareness and understanding of this new vascular disease.

For health and in order to drop our 3 ‘High’s (high blood pressure, high blood sugar and high blood lipids), I propose that we say ‘No’ to these 3 food choices for a month: “do not consume milk, meat and sugar.” Through changes in our eating habits , adjust the physiological function, by eating with the appropriate forging chain, you can stay away from the 3 ‘High’s. This month I will continue to recommend options for a healthy diet.

#NoToThese3FoodChoicesForAMonth, #Drop3High, #HealthyDiet
World Health Organization Report Link: http://www.who.int/mediacentre/factsheets/fs317/en/rnrnMy health advice – how can we drop the 3 ‘High’s

From the World Health Organization—

?Cardiovascular disease is the world’s leading cause of death: the number of deaths from cardiovascular disease is more than that of any other cause of death annually.
?It is estimated that 17.5 million people have died of cardiovascular disease in 2012, accounting for 31% of the total number of deaths worldwide. Among these deaths, an estimated 7.4 million people died of coronary heart disease and 6.7 million people died of stroke.
?Patients with cardiovascular disease or high risk (due to the presence of one or more risk factors such as hypertension, diabetes, hyperlipidemia, or previously suffering from illness) need to detect early so as to effectively managed their condition through counseling and appropriate medications.

How can we reduce the risk factors of cardiovascular disease?

It has been shown that by reducing the salt and sugar intake from our diet, eating more fresh fruits and vegetables, and doing regular physical exercises can all help to reduce the risk of cardiovascular disease. In addition, it may be necessary to take medication for diabetes, high blood pressure and high blood lipids to reduce the risk of cardiovascular disease and prevent an heart attack or stroke.

As cardiovascular disease has become the world’s leading cause of death, people who die from cardiovascular diseases every year far exceeds those from cancer, the World Health Organization has issued a solemn report warning, hoping to create public awareness and understanding of this new vascular disease.

For health and in order to drop our 3 ‘High’s (high blood pressure, high blood sugar and high blood lipids), I propose that we say ‘No’ to these 3 food choices for a month: “do not consume milk, meat and sugar.” Through changes in our eating habits , adjust the physiological function, by eating with the appropriate forging chain, you can stay away from the 3 ‘High’s. This month I will continue to recommend options for a healthy diet.

#NoToThese3FoodChoicesForAMonth, #Drop3High, #HealthyDiet
World Health Organization Report Link: http://www.who.int/mediacentre/factsheets/fs317/en/


https://www.facebook.com/1656157281338091_1988078801479269

牛奶—不能說的秘密? 有個同修來問我…

牛奶—不能說的秘密?

有個同修來問我,他說:「有些人認為經濟生活富裕之後,應該吃得更好些。而最營養、最優質的食物自然少不了奶類,是正確的嗎?」
.
關於這個問題,我聲明一下——「牛奶」是給小牛吃的、「人奶」是給孩子吃的,成年人如果食用多了牛奶,必然會成為未來疾病的隱患。
怎麼說呢??來看看全球國際專家的科學研究結果….
.
「中美醫學專家的最新發現」
美國康奈爾大學坎貝爾教授、英國牛津大學理查德·佩托教授、中國醫學科學院腫瘤研究所黎均耀、劉伯齊和現為中國工程院院士的陳君石教授,作了長達20年精密的科學研究,動用了65萬名工作人員,研究成果榮獲中國衛生部科技進步一等獎,被美國《紐約時報》譽為:「流行病學研究的巔峰」。
.
他們發現了令人震驚的可怕秘密,世人認為最營養、最優質的食物——奶、蛋,卻是史上最強、最有效率的健康殺手;而那些以植物性食物為主的人群,身體最健康、容易避免慢性疾病的發生。
.
人們以為「奶水」是一個「水」?
實際上對一個成年人而言,它卻是食物中幾乎最難消化的東西,不管人奶、還是牛奶,都是難消化的。可是沒有長牙的小兒童呢,他那個胃就專門能吸收奶,這奇怪吧!當人的牙一旦長全了之後,你的胃就再也消化不了奶了,這是一個動物進化的生理現象。
.
簡單來說,牛奶裡面的蛋白質跟養分都是專門為了使小牛成長而設計,跟人類一點關係都沒有。因此,人體的免疫系統,會對這些不適合人體的蛋白質產生過敏的現象,例如:鼻塞、腹瀉、紅疹等等。
.
所以,健康飲食該怎麼做呢?
儘量不喝牛奶,牛奶是給小牛喝的,不適合成年人的人體。
.
.
.
#奶類、#健康飲食、#中美醫學研究、#成年人、
資訊來源:http://www.hantang.com/chinese/ch_Articles/milk5.htm
.
.
The hidden secret of milk

One fellow practitioner asked me, “As people become wealthier, they would also want to eat better food. Milk should be one of the most nutritious and better quality food, is this correct?”

Allow me to clarify with regards to this question – cow’s milk is for calves, human’s milk is for human babies. If adult human consume lots of cow’s milk, it may cause health problems over time.

Let us take a look at the results of scientific research done by international specialists…

The latest discovery done by China and American research specialists:

The China–Cornell–Oxford Project was a large observational study led by T. Colin Campbell, professor of nutritional biochemistry at Cornell University, who summarized the results in his book, The China Study. Other lead researchers were Chen Junshi, Deputy Director of Institute of Nutrition and Food Hygiene at the Chinese Academy of Preventive Medicine in Beijing, Richard Peto of the University of Oxford, and Li Junyao of the China Cancer Institute. The study was conducted over 20 years in rural China on 6,500 people, jointly funded by Cornell University, The University of Oxford, and the government of China. It has received the highest prestige prize in scientific improvement from China’s Ministry of Health. The New York Times has also termed the study “The Grand Prix of epidemiology”.

They have discovered the most astonishing secret on what the human population view as most nutritious and quality food – cow’s milk, eggs, are the most harmful to health. Yet those who depend on plant based nutrition are the healthiest and suffer less chronic diseases.

People thought that milk is liquid

In fact for most adult human, milk is the least digestible food regardless of whether it is human’s milk or cow’s milk. Yet for babies before teething their stomach is the best organ to digest and absorb milk, isn’t it strange? As human babies start teething, their ability to digest milk is lost as it is part of physiological evolution as we age.

To put it simply, the protein in cow’s milk is meant specifically for calves and has nothing to do with human. It will cause allergic reactions like stuffy nose, diarrhea, rashes etc as the human immune system reacts to the unfriendly protein.

Thus, what do you consider as a healthy meal?

It is best to avoid cow’s milk as it is meant for calves and not human.

#DairyProducts, #HealthyDiet, #ChinaAmeircanMedicalResearch, #Adults

Source:
http://www.hantang.com/chinese/ch_Articles/milk5.htmrnrn牛奶—不能說的秘密?

有個同修來問我,他說:「有些人認為經濟生活富裕之後,應該吃得更好些。而最營養、最優質的食物自然少不了奶類,是正確的嗎?」
.
關於這個問題,我聲明一下——「牛奶」是給小牛吃的、「人奶」是給孩子吃的,成年人如果食用多了牛奶,必然會成為未來疾病的隱患。
怎麼說呢??來看看全球國際專家的科學研究結果….
.
「中美醫學專家的最新發現」
美國康奈爾大學坎貝爾教授、英國牛津大學理查德·佩托教授、中國醫學科學院腫瘤研究所黎均耀、劉伯齊和現為中國工程院院士的陳君石教授,作了長達20年精密的科學研究,動用了65萬名工作人員,研究成果榮獲中國衛生部科技進步一等獎,被美國《紐約時報》譽為:「流行病學研究的巔峰」。
.
他們發現了令人震驚的可怕秘密,世人認為最營養、最優質的食物——奶、蛋,卻是史上最強、最有效率的健康殺手;而那些以植物性食物為主的人群,身體最健康、容易避免慢性疾病的發生。
.
人們以為「奶水」是一個「水」?
實際上對一個成年人而言,它卻是食物中幾乎最難消化的東西,不管人奶、還是牛奶,都是難消化的。可是沒有長牙的小兒童呢,他那個胃就專門能吸收奶,這奇怪吧!當人的牙一旦長全了之後,你的胃就再也消化不了奶了,這是一個動物進化的生理現象。
.
簡單來說,牛奶裡面的蛋白質跟養分都是專門為了使小牛成長而設計,跟人類一點關係都沒有。因此,人體的免疫系統,會對這些不適合人體的蛋白質產生過敏的現象,例如:鼻塞、腹瀉、紅疹等等。
.
所以,健康飲食該怎麼做呢?
儘量不喝牛奶,牛奶是給小牛喝的,不適合成年人的人體。
.
.
.
#奶類、#健康飲食、#中美醫學研究、#成年人、
資訊來源:http://www.hantang.com/chinese/ch_Articles/milk5.htm
.
.
The hidden secret of milk

One fellow practitioner asked me, “As people become wealthier, they would also want to eat better food. Milk should be one of the most nutritious and better quality food, is this correct?”

Allow me to clarify with regards to this question – cow’s milk is for calves, human’s milk is for human babies. If adult human consume lots of cow’s milk, it may cause health problems over time.

Let us take a look at the results of scientific research done by international specialists…

The latest discovery done by China and American research specialists:

The China–Cornell–Oxford Project was a large observational study led by T. Colin Campbell, professor of nutritional biochemistry at Cornell University, who summarized the results in his book, The China Study. Other lead researchers were Chen Junshi, Deputy Director of Institute of Nutrition and Food Hygiene at the Chinese Academy of Preventive Medicine in Beijing, Richard Peto of the University of Oxford, and Li Junyao of the China Cancer Institute. The study was conducted over 20 years in rural China on 6,500 people, jointly funded by Cornell University, The University of Oxford, and the government of China. It has received the highest prestige prize in scientific improvement from China’s Ministry of Health. The New York Times has also termed the study “The Grand Prix of epidemiology”.

They have discovered the most astonishing secret on what the human population view as most nutritious and quality food – cow’s milk, eggs, are the most harmful to health. Yet those who depend on plant based nutrition are the healthiest and suffer less chronic diseases.

People thought that milk is liquid

In fact for most adult human, milk is the least digestible food regardless of whether it is human’s milk or cow’s milk. Yet for babies before teething their stomach is the best organ to digest and absorb milk, isn’t it strange? As human babies start teething, their ability to digest milk is lost as it is part of physiological evolution as we age.

To put it simply, the protein in cow’s milk is meant specifically for calves and has nothing to do with human. It will cause allergic reactions like stuffy nose, diarrhea, rashes etc as the human immune system reacts to the unfriendly protein.

Thus, what do you consider as a healthy meal?

It is best to avoid cow’s milk as it is meant for calves and not human.

#DairyProducts, #HealthyDiet, #ChinaAmeircanMedicalResearch, #Adults

Source:
http://www.hantang.com/chinese/ch_Articles/milk5.htm


https://www.facebook.com/1656157281338091_1947592272194589