歡迎大家參加菩提禪修繪畫大賽——…

歡迎大家參加菩提禪修繪畫大賽——

菩提禪修再次舉辦國際美術大賽,活動自即日起至2016年10月16日為止, 更有精美大獎等著您!

活動主辦方:
國際菩提禪修機構

參賽要求:
1. 繪畫主題:金菩提宗師肖像,金菩提宗師自在八卦像(可參考以下照片)
2. 繪畫風格無限制;
3. 參賽者每人作品不超過3幅;
4. 成品可掃描或拍照,存為電子檔格式發送至郵箱,隨郵件請註明姓名與聯繫方式;
5. 圖片尺寸:不小於420mm×297mm(A3紙尺寸);
6. 圖片清晰度:不低於100dpi。

獎項設置:
金獎:iPHONE7手機一部
銀獎:Mini iPAD一部

投稿方式:
投稿郵箱:[email protected]
投稿截止日期:2016年10月16日

參賽事宜:
1.參賽作品需為原創,如作品涉及抄襲、借用等侵權行為,均由參賽者自行承擔一切責任;
2.本競賽不收取任何費用;
3.本次活動所有事項的最終解釋權歸國際菩提禪修機構所有。

活動火熱進行中,請點擊下方連結:
https://puti.org/ch/2016guojihuihuadasai/


https://www.facebook.com/1656157281338091_1807487742871710

金菩提宗師愛情問答之十二【刀劍傳情】 人…

金菩提宗師愛情問答之十二【刀劍傳情】

人們常說:「小夫妻,打是情罵是愛,不吵不鬧不到一塊,很多人就愛拿刀當刮痧棒,用拳頭當按摩器,最後練成鐵漢錚錚,刀槍不入….」
你相信夫妻相處真的是「打是情罵是愛嗎?」你的下一句會怎樣接??

Q&A with Grandmaster JinBodhi on Relationships (Series 12): “A Tale of Love and Swords.”
It is often said that between couples, fighting is a sign of affection while nagging is a sign of love, and conflicts can improve relationships. Many people have thus sharpened their fighting skills, like swords, to become tough and unyielding …

Do you believe in the Chinese saying that fighting and nagging are ways that married couples express their love for each other? How would you complete the saying?


https://www.facebook.com/1656157281338091_1805477203072764

金菩提宗師愛情問答之十一【婚前婚後大不同…

金菩提宗師愛情問答之十一【婚前婚後大不同】
生活很平凡,激情會平淡,甜言蜜語聽聽就好,既然要發昏,婚後也別太清醒…

Q&A with Grandmaster JinBodhi on Relationships (Series 11): “The difference between before-and-after marriage.”

Life becomes mundane as excitement wears off.

It is better to treat romantic bygone days with a pinch of salt. Since marriage has been entered, don’t be too lucid.


https://www.facebook.com/1656157281338091_1803195623300922