母親節,送給母親最好的禮物?? . . …

母親節,送給母親最好的禮物??
.
.
有位同修在FB問我,送什麼給母親最好呢?
.
我想起,幾年前,加拿大有一位同修,每天晚上8點多就到禪堂來念佛,看他身體氣色都不錯,每次穿著西裝進來,再臨時換上便裝,一念就是2小時。

有一次,我碰到就問他:「你為什麼來念佛呢?」
他說:「我來自一個單親家庭,媽媽想盡一切辦法,辛苦的湊了錢送我到國外去讀書、工作,而媽媽留在國內,雖然有弟弟一家照顧,但是媽媽身體不好。我實在不放心,總想回去工作陪著母親,但是媽媽一直不讓,說她身邊有弟弟、弟媳可以照顧自己,讓我不要擔心,要專心工作,做出成績來。我想接媽媽過來,找國外的好醫生看看,但是媽媽總說,自己身體不夠好,不想動了。」
.
他為此愁了很久,有一次恰巧在網絡上聽到我講的《為親人念佛》,說到我們可以為親人來求佛幫助。他實在沒有其他辦法了,就想,試試吧。於是就找到離工作最近的禪堂,每天下了班就到禪堂念佛。他天天在心裡跟菩薩祈請:媽媽辛苦養我這麼大,可是現在我不能多照顧他,祈請菩薩幫幫我,讓我的母親好起來,健康起來。
.
說來也真的巧,他的媽媽原本身體很虛弱,每次通電話聲音也都非常微弱。在他「念佛」一個月之後,他發現,每次再打電話回去,媽媽聲音好像越來越響亮了;再後來,媽媽告訴他說,自己可以上街去做很多事情了。他聽了特別高興,每天念佛的時候更專心了:特別的祈請菩薩多多照顧母親。
.
我聽了特別開心,就跟他說:「念佛的力量是不可思議的,繼續吧!」
.
隔了快一年,我又見到他,他引了一位老人家過來。老人家頭髮有些灰白,但是精神很好,身體看著很硬朗。
他說:「師父,這是我媽媽,現在身體很好,也樂意過到國外來和我住在一起,現在還經常來禪堂念佛、走八卦!」
.
老人家一聽是我,用很濃的方言,拉著我說:「師父啊,這個法真好啊,我的頭髮都開始長出黑色的新髮來了! 你看!」她說著指著頭髮給我看。一邊又連著蹲起給我看,說她現在能夠活動自如了。
.
我問:「老人家,您今年高壽啊?」
她樂呵呵地說:「要70歲了!不過腿腳就像我50歲時那麼好用!」
.
我看著她和兒子快樂的笑容,心裡也同樣感嘆,佛菩薩要給予人們的,是怎樣神奇的轉變呢?這種給予,在佛菩薩那裡並沒有少了什麼。唯一需要的是人們的一份真心啊!
.
所以,大家說,送給母親最好的禮物是什麼呢?
當你不能照顧媽媽的時候,請菩薩幫助你呵護媽媽吧!
.
.
#為母親念佛、#真心、#送母親的禮物、#健康長壽、#母親節
.
.
Mother’s Day,what is the best gift for our mother?

There was a practitioner who asked me in FB for gift ideas for mothers on Mother’s Day.

Some years back, there was a practitioner in Canada who chanted 2 hours every evening at Canada Bodhi Meditation centre. He appeared to be in good health and would often come in office suits before changing to casual wear for his daily chanting.

I saw him at the centre once and asked: “what is your reason for chanting?”

He replied: “I came from a single parent family. My mother exhausted all means to send me abroad for studies and work but she remained in Mainland China herself. Though my mother is being taken care of by my younger brother’s family, her health is not good. I am very worried and wished to accompany and take care of her at home but she is adamant and refused to let me go back. She reassured me that my younger brother is by her side and his wife can take care of her. She wanted me to concentrate on my career so that I can have great career accomplishment. I wanted to fetch her over to Canada, find the best doctor for her but she always gave the excuse that her health is not very good and do not wish to travel.”

The practitioner was troubled over this for a long time. On one occasion, he came across my teaching on the internet “Chanting for our loved ones” and knew that we can chant for our loved ones to gain Buddha’s blessings. Desperate and out of ideas, he decided to give it a try.
He went to the nearest Bodhi meditation centre after work and started chanting for his mother on a daily basis. He would tell Buddha: My mother brought me up painstakingly but I am not by her side and cannot take care of her now. I sincerely pray and hope that Buddha can bless her with good health.

His mother had always been weak, her voice can even be heard quivering over the telephone whenever they chatted. However, after just one month of chanting for his mother, the practitioner discovered that his mother’s voice had grown louder and clearer. Eventually, his mother told him she is able to run errands on her own outside without any help. Upon hearing this, the practitioner was very happy and became more focused in his daily chanting: he prayed for Buddha’s help in taking care of his mother.

I was very happy after hearing his story and encouraged him: “The power of chanting is incredible. Do persist!”

When I saw him one year later, he was with an old lady. Though the old lady has some white hair, she appeared energetic and physically strong. He introduced: “Master, this is my mother. Her health is in excellent state and she is staying with me in Canada now. Currently, she is a regular at Bodhi Meditation centre, doing chanting and practicing Energy Bagua!” The old lady upon hearing her son’s words, realized that I am his master, held my hand and said with a strong dialect slang: “Master, your techniques are excellent, I started to grow new hair and some white hairs even turned black! Look! She pointed at some hair and even squat and stood up a few times to show me her mobility. Clearly, she is very healthy and physically mobile now.

I asked the practitioner’s mother: “How old are you?”

She smilingly replied:”I am turning 70! But my limbs are as mobile as when I was 50 years old!”

I looked at the happy smiles on both their faces and lamented on the miraculous giving of Buddha and Bodhisattvas. In the process of giving, Buddha and Bodhisattvas did not lose a single thing. All they required from us is our sincerity!

So, what do you think is the best gift for our mothers?

When you are unable to take care of your mother yourself, pray to Buddha sincerely and seek for their blessings for your mothers!

#ChantForOurMothers, #Sincerity, #GiftForOurMothers, #GoodHealthAndLongevity, #Mother’sDayrnrn母親節,送給母親最好的禮物??
.
.
有位同修在FB問我,送什麼給母親最好呢?
.
我想起,幾年前,加拿大有一位同修,每天晚上8點多就到禪堂來念佛,看他身體氣色都不錯,每次穿著西裝進來,再臨時換上便裝,一念就是2小時。

有一次,我碰到就問他:「你為什麼來念佛呢?」
他說:「我來自一個單親家庭,媽媽想盡一切辦法,辛苦的湊了錢送我到國外去讀書、工作,而媽媽留在國內,雖然有弟弟一家照顧,但是媽媽身體不好。我實在不放心,總想回去工作陪著母親,但是媽媽一直不讓,說她身邊有弟弟、弟媳可以照顧自己,讓我不要擔心,要專心工作,做出成績來。我想接媽媽過來,找國外的好醫生看看,但是媽媽總說,自己身體不夠好,不想動了。」
.
他為此愁了很久,有一次恰巧在網絡上聽到我講的《為親人念佛》,說到我們可以為親人來求佛幫助。他實在沒有其他辦法了,就想,試試吧。於是就找到離工作最近的禪堂,每天下了班就到禪堂念佛。他天天在心裡跟菩薩祈請:媽媽辛苦養我這麼大,可是現在我不能多照顧他,祈請菩薩幫幫我,讓我的母親好起來,健康起來。
.
說來也真的巧,他的媽媽原本身體很虛弱,每次通電話聲音也都非常微弱。在他「念佛」一個月之後,他發現,每次再打電話回去,媽媽聲音好像越來越響亮了;再後來,媽媽告訴他說,自己可以上街去做很多事情了。他聽了特別高興,每天念佛的時候更專心了:特別的祈請菩薩多多照顧母親。
.
我聽了特別開心,就跟他說:「念佛的力量是不可思議的,繼續吧!」
.
隔了快一年,我又見到他,他引了一位老人家過來。老人家頭髮有些灰白,但是精神很好,身體看著很硬朗。
他說:「師父,這是我媽媽,現在身體很好,也樂意過到國外來和我住在一起,現在還經常來禪堂念佛、走八卦!」
.
老人家一聽是我,用很濃的方言,拉著我說:「師父啊,這個法真好啊,我的頭髮都開始長出黑色的新髮來了! 你看!」她說著指著頭髮給我看。一邊又連著蹲起給我看,說她現在能夠活動自如了。
.
我問:「老人家,您今年高壽啊?」
她樂呵呵地說:「要70歲了!不過腿腳就像我50歲時那麼好用!」
.
我看著她和兒子快樂的笑容,心裡也同樣感嘆,佛菩薩要給予人們的,是怎樣神奇的轉變呢?這種給予,在佛菩薩那裡並沒有少了什麼。唯一需要的是人們的一份真心啊!
.
所以,大家說,送給母親最好的禮物是什麼呢?
當你不能照顧媽媽的時候,請菩薩幫助你呵護媽媽吧!
.
.
#為母親念佛、#真心、#送母親的禮物、#健康長壽、#母親節
.
.
Mother’s Day,what is the best gift for our mother?

There was a practitioner who asked me in FB for gift ideas for mothers on Mother’s Day.

Some years back, there was a practitioner in Canada who chanted 2 hours every evening at Canada Bodhi Meditation centre. He appeared to be in good health and would often come in office suits before changing to casual wear for his daily chanting.

I saw him at the centre once and asked: “what is your reason for chanting?”

He replied: “I came from a single parent family. My mother exhausted all means to send me abroad for studies and work but she remained in Mainland China herself. Though my mother is being taken care of by my younger brother’s family, her health is not good. I am very worried and wished to accompany and take care of her at home but she is adamant and refused to let me go back. She reassured me that my younger brother is by her side and his wife can take care of her. She wanted me to concentrate on my career so that I can have great career accomplishment. I wanted to fetch her over to Canada, find the best doctor for her but she always gave the excuse that her health is not very good and do not wish to travel.”

The practitioner was troubled over this for a long time. On one occasion, he came across my teaching on the internet “Chanting for our loved ones” and knew that we can chant for our loved ones to gain Buddha’s blessings. Desperate and out of ideas, he decided to give it a try.
He went to the nearest Bodhi meditation centre after work and started chanting for his mother on a daily basis. He would tell Buddha: My mother brought me up painstakingly but I am not by her side and cannot take care of her now. I sincerely pray and hope that Buddha can bless her with good health.

His mother had always been weak, her voice can even be heard quivering over the telephone whenever they chatted. However, after just one month of chanting for his mother, the practitioner discovered that his mother’s voice had grown louder and clearer. Eventually, his mother told him she is able to run errands on her own outside without any help. Upon hearing this, the practitioner was very happy and became more focused in his daily chanting: he prayed for Buddha’s help in taking care of his mother.

I was very happy after hearing his story and encouraged him: “The power of chanting is incredible. Do persist!”

When I saw him one year later, he was with an old lady. Though the old lady has some white hair, she appeared energetic and physically strong. He introduced: “Master, this is my mother. Her health is in excellent state and she is staying with me in Canada now. Currently, she is a regular at Bodhi Meditation centre, doing chanting and practicing Energy Bagua!” The old lady upon hearing her son’s words, realized that I am his master, held my hand and said with a strong dialect slang: “Master, your techniques are excellent, I started to grow new hair and some white hairs even turned black! Look! She pointed at some hair and even squat and stood up a few times to show me her mobility. Clearly, she is very healthy and physically mobile now.

I asked the practitioner’s mother: “How old are you?”

She smilingly replied:”I am turning 70! But my limbs are as mobile as when I was 50 years old!”

I looked at the happy smiles on both their faces and lamented on the miraculous giving of Buddha and Bodhisattvas. In the process of giving, Buddha and Bodhisattvas did not lose a single thing. All they required from us is our sincerity!

So, what do you think is the best gift for our mothers?

When you are unable to take care of your mother yourself, pray to Buddha sincerely and seek for their blessings for your mothers!

#ChantForOurMothers, #Sincerity, #GiftForOurMothers, #GoodHealthAndLongevity, #Mother’sDay


https://www.facebook.com/1656157281338091_1942499469370536

放下即解脫 . . 每逢佳節倍思親,即將…

放下即解脫
.
.
每逢佳節倍思親,即將到了清明祭祖的節日。
有個同修給我留言,問了一個關於親情之間要如何割捨的問題,我也趁著大家追思先祖,懷思之情最真切的時刻,與大家談談這個問題。。
.
這個同修的問題是:
「一年前我的外婆去世了,我很傷心,自從她死了之後,至今,我始終念念不忘,我甚至還可以感覺得到外婆的存在,依舊活在我和外婆,一起生活的那個世界裡,所以我變得不愛與人打交道,偶而會一個人躲著哭,覺得好像世界上再沒人疼愛我了。」
.
思念破輪迴….
也許我們都愛過人、被愛過,也珍惜過,無論是愛情、友情,或是親情,一但生起這段緣就會很難割捨。親情也是這樣,難分難捨,但是早晚有一天都要捨下。
因為,當我們總是想著對方,總是這樣強烈的思念你的外婆,你知道會對她帶來什麼樣的副作用嗎?就是傷害!天天這樣去憶念她,經常這樣想,那麼真實和她在一起,那種場景啊,讓她不能平靜的得以往生,你會干擾她的啊。
.
比如說她要脫生到一個好人家,變成一家的孩子,可能很富貴、健康、美麗啊,你這樣不斷的憶念、憶念、憶念,她就不能走,她就在那拖著、拖著,這樣的憶念會打破這個輪迴,你這麼牽掛著拉著她,她去不了該去的地方,最後變成你會受責罰,你的奶奶,也會在那邊,會受懲罰的,所以你要放手,心裡要放下,並且給予她更多更多的祝福。
.
愛,就是放手~
所以,無論是多麼親多麼愛的人,她走了,就走了,你要放下,還要自己好好活。總是憶念等於干擾,她走了就是轉生,祝福她轉生到好人家,不受苦不受難。千萬不要再想。
.
我們總講要孝敬父母,恭敬祖先。但有些人不懂「孝敬」的真正意涵,親人去世了十年了,結果他就天天哭,天天想,結果最後哭成了精神病。不但把自己的精神全部搞垮,也讓對方不能真正安靜的解脫。所以忘掉吧!一切都要放下。最好是能夠為親人們,在佛前點盞光明燈,為親人照亮前方的路,並且祝福她轉生富貴、吉祥的人家。
.
要想讓你祖先、親人要活得更安心,更幸福,就要好好做好你該做的事情,學好你該學的事情,這樣她才會放心,才會幸福。.
.
.
Let go and be liberated

Ching Ming (Qing Ming) Festival is just a few days away and it is at occasions like this that we miss our dear ones the most. A fellow practitioner left me a message asking for advice on how to handle the parting of loved ones. I would like discussion this here during this period when all of us are commemorating our ancestors and the sense of longing for our loved ones is at the deepest.

This is what the fellow practitioner asked:
“My grandma passed away a year ago and her passing left me deeply heartbroken. Till today, I have not been able to get over it and I can still sense her presence. I long deeply to return to the time when my grandma was still alive. I became withdrawn, frequently hiding in a corner to cry. I felt totally alone and unloved in this world.”

Yearning breaks the cycle of reincarnation…
All of us have loved and been loved in our lives. It is not easy to let go of the bonds that were formed, regardless of whether it is romantic, platonic or familial love. As difficult as it is though, we still have to let go one of these days.
Do you know the effects on your grandma when you keep thinking about and yearning for her? You will harm her! When you miss her and think about her daily, it is as if she is really right by your side. She will be disturbed and will not be able to leave to be reborn in peace.

Maybe she is supposed to be reborn into a good family, as a healthy and pretty child with good fortune. Your constant yearning for her will hold her back. She will keep procrastinating her departure, and the cycle of reincarnation will be broken. Eventually she will end up in a place that she was never supposed to be. When that happens, both you and your grandma will suffer. This is why you have to learn to let go. Instead of holding on, give her lots and lots of blessings from the bottom of your heart and let her go to where she is supposed to be.

Love is about letting go ~
Therefore, regardless of how close you are to that person, or how much you love her, you have to let go once she is gone. Not only do you have to let go, you have to live your life well. When you yearn constantly for her, you are disturbing her. Let her leave without any attachments, give your blessings to her and pray that she gets reborn into a good family. Pray that she will have a good life, with no sufferings. After that, do not think about her any more.

All of us know that we have to be respectful towards our parents and our ancestors, but not everyone knows the true meaning of the word “respect”. Crying and yearning for a loved one for ten years after she has passed on will prevent her from moving on. Your mental state breaks down, and your loved one is not able to get reborn in peace. So the best thing to do is to forget and let it all go! Offer lights to Buddha for your loved one and pray for Buddha to light up her path. Pray that she gets reborn into a family of good fortune.

If you would like your ancestors and loved ones to be at ease, you have to do what you need to do and learn what you need to learn. That is the only way for them to be happy.
.
.
.
#QingMingPayingRespectsToAncestors, #Gratitude, #Blessing, #LampOfferingsAndPrayers, #GoodFortuneAndHappiness, #HealthAndLongevity, #AphorismOfMasterJinBodhi, #LetGoToAttainLiberation, #AtEase
.
#清明祭祖、#感恩、#加持、#點燈祈福、#吉祥如意、#健康長壽、#金菩提禪語、#放下即解脫、#自在rnrn放下即解脫
.
.
每逢佳節倍思親,即將到了清明祭祖的節日。
有個同修給我留言,問了一個關於親情之間要如何割捨的問題,我也趁著大家追思先祖,懷思之情最真切的時刻,與大家談談這個問題。。
.
這個同修的問題是:
「一年前我的外婆去世了,我很傷心,自從她死了之後,至今,我始終念念不忘,我甚至還可以感覺得到外婆的存在,依舊活在我和外婆,一起生活的那個世界裡,所以我變得不愛與人打交道,偶而會一個人躲著哭,覺得好像世界上再沒人疼愛我了。」
.
思念破輪迴….
也許我們都愛過人、被愛過,也珍惜過,無論是愛情、友情,或是親情,一但生起這段緣就會很難割捨。親情也是這樣,難分難捨,但是早晚有一天都要捨下。
因為,當我們總是想著對方,總是這樣強烈的思念你的外婆,你知道會對她帶來什麼樣的副作用嗎?就是傷害!天天這樣去憶念她,經常這樣想,那麼真實和她在一起,那種場景啊,讓她不能平靜的得以往生,你會干擾她的啊。
.
比如說她要脫生到一個好人家,變成一家的孩子,可能很富貴、健康、美麗啊,你這樣不斷的憶念、憶念、憶念,她就不能走,她就在那拖著、拖著,這樣的憶念會打破這個輪迴,你這麼牽掛著拉著她,她去不了該去的地方,最後變成你會受責罰,你的奶奶,也會在那邊,會受懲罰的,所以你要放手,心裡要放下,並且給予她更多更多的祝福。
.
愛,就是放手~
所以,無論是多麼親多麼愛的人,她走了,就走了,你要放下,還要自己好好活。總是憶念等於干擾,她走了就是轉生,祝福她轉生到好人家,不受苦不受難。千萬不要再想。
.
我們總講要孝敬父母,恭敬祖先。但有些人不懂「孝敬」的真正意涵,親人去世了十年了,結果他就天天哭,天天想,結果最後哭成了精神病。不但把自己的精神全部搞垮,也讓對方不能真正安靜的解脫。所以忘掉吧!一切都要放下。最好是能夠為親人們,在佛前點盞光明燈,為親人照亮前方的路,並且祝福她轉生富貴、吉祥的人家。
.
要想讓你祖先、親人要活得更安心,更幸福,就要好好做好你該做的事情,學好你該學的事情,這樣她才會放心,才會幸福。.
.
.
Let go and be liberated

Ching Ming (Qing Ming) Festival is just a few days away and it is at occasions like this that we miss our dear ones the most. A fellow practitioner left me a message asking for advice on how to handle the parting of loved ones. I would like discussion this here during this period when all of us are commemorating our ancestors and the sense of longing for our loved ones is at the deepest.

This is what the fellow practitioner asked:
“My grandma passed away a year ago and her passing left me deeply heartbroken. Till today, I have not been able to get over it and I can still sense her presence. I long deeply to return to the time when my grandma was still alive. I became withdrawn, frequently hiding in a corner to cry. I felt totally alone and unloved in this world.”

Yearning breaks the cycle of reincarnation…
All of us have loved and been loved in our lives. It is not easy to let go of the bonds that were formed, regardless of whether it is romantic, platonic or familial love. As difficult as it is though, we still have to let go one of these days.
Do you know the effects on your grandma when you keep thinking about and yearning for her? You will harm her! When you miss her and think about her daily, it is as if she is really right by your side. She will be disturbed and will not be able to leave to be reborn in peace.

Maybe she is supposed to be reborn into a good family, as a healthy and pretty child with good fortune. Your constant yearning for her will hold her back. She will keep procrastinating her departure, and the cycle of reincarnation will be broken. Eventually she will end up in a place that she was never supposed to be. When that happens, both you and your grandma will suffer. This is why you have to learn to let go. Instead of holding on, give her lots and lots of blessings from the bottom of your heart and let her go to where she is supposed to be.

Love is about letting go ~
Therefore, regardless of how close you are to that person, or how much you love her, you have to let go once she is gone. Not only do you have to let go, you have to live your life well. When you yearn constantly for her, you are disturbing her. Let her leave without any attachments, give your blessings to her and pray that she gets reborn into a good family. Pray that she will have a good life, with no sufferings. After that, do not think about her any more.

All of us know that we have to be respectful towards our parents and our ancestors, but not everyone knows the true meaning of the word “respect”. Crying and yearning for a loved one for ten years after she has passed on will prevent her from moving on. Your mental state breaks down, and your loved one is not able to get reborn in peace. So the best thing to do is to forget and let it all go! Offer lights to Buddha for your loved one and pray for Buddha to light up her path. Pray that she gets reborn into a family of good fortune.

If you would like your ancestors and loved ones to be at ease, you have to do what you need to do and learn what you need to learn. That is the only way for them to be happy.
.
.
.
#QingMingPayingRespectsToAncestors, #Gratitude, #Blessing, #LampOfferingsAndPrayers, #GoodFortuneAndHappiness, #HealthAndLongevity, #AphorismOfMasterJinBodhi, #LetGoToAttainLiberation, #AtEase
.
#清明祭祖、#感恩、#加持、#點燈祈福、#吉祥如意、#健康長壽、#金菩提禪語、#放下即解脫、#自在


https://www.facebook.com/1656157281338091_1917886481831835

『天珠傳奇』天地最厲害的邪魔之眼 . ….

『天珠傳奇』天地最厲害的邪魔之眼
.
.
據說,有一種吉祥寶珠,從天上掉落至人間,這種特殊的珠子,被視為天上的神物,可以保護災民、招財、纳福等,人們為了表示尊敬及珍貴,順口稱之為「天珠」。
.
「天珠」,又叫「天眼珠」,它來源於大亞洲地區,上面畫的一個一個圈,代表眼睛。為什麼畫眼睛呢?在古代的民間有些傳說,有一種可怕的鬼魅,它瞪著血紅色或綠色、並且放著光的眼睛,會將人們的魂魄吸走、把心吃掉,讓人失魂奪魄,人就病倒了。
.
所以,人們有了對治的方法,一些民間修行的法師、巫師,畫了天地最大的邪魔之眼,也叫『邪惡之眼』。人們佩戴上它,給它祝福,它就會護衛著自己,將鬼魅與邪魔給瞪跑。意思就是「你的眼睛雖然很恐怖,但我的眼睛比你更恐怖」。從那時候開始大概就有了這個珠子。
也因為過去醫藥缺乏,人們容易得病,得了病不好治,只好使用民間的巫術來治病,「天珠」因此被廣泛用於巫術當中的一個部分。
.
「天珠」如果是老的、超過兩百年以上,若有僧人、佛教修行者一直佩戴著,經常念經、持咒,這種「慈悲和法力」就融到這個珠子上來了。所以「天珠」上面帶有了極強的慈悲能量、和攝受力,會護佑著佩戴它的人。
.
舉個簡單的例子:有許多人曾經有過的經驗,晚上睡覺的時候,想要醒來卻醒不過來?你覺得你的身體被壓住了,壓得你快喘不過氣來,如果再不醒過來就會被憋死。當你快速掙扎、醒過來的時候,這才透了一口氣,有的人醒過來心臟會痛兩天,這就是邪魔上身。有多種原因會造成這種現象。
.
天珠的功效有哪些?

一、對於精神
「天珠」有著正向磁場與能量,使人以樂觀的態度去面對人生的挑戰 尤其在社會經濟不景氣,失業率高,容易使人意志消沉,做事缺乏信心,精神難以集中,對人生失去熱忱的朋友,可選擇適合自己的天珠。它與人體接觸後可發出無比的力量,能化解消極的思想,排除心裡的恐懼、不自信,使佩戴者能夠以積極的思想、心態來待人處事,樂觀面對生活挑戰。
.
二、對於人體
天珠能避凶化險保平安。天珠經過千年歲月,吸收天地人之靈氣。因此有避邪保平安之功效。還可增進身心的調和,啟發自在的定慧,進而改善人們的心性,有助於修行者,引導心性達到「悲智圓滿」的境界。
.
「天珠」對人體有著相當全面的幫助
在「意伏藏格薩爾王」的傳記中,更清楚的記載了「格薩爾王」開啟,並埋藏天珠時所發的誓願:「願天珠聚集於本尊和上師的手中,願護法神守護天珠,直到有福德的弟子來臨時,再交付到此人手中。」因此西藏人認為,擁有一顆天珠是累世修持積累的福報顯現的結果,今生如果得到一顆天珠,從某種意義上來說,也是修法成功的一種徵兆。
.
全球各地「菩提禪堂」皆可迎請吉祥加持「天珠」,歡迎有緣得見此篇的人兒,都能獲得此吉祥寶物,集千年智慧與能量,得佛力加持護佑,使生命達到解脫、完美的境界。
.
.
.
#天珠傳奇、#慈悲的能量、#加持、#驅邪檔煞、#護身福、#吉祥如意、#健康長壽
.
.
The Legend of Dzi Bead – Evil eye

It is said that there is a kind of precious jewel which fell from heaven. This special jewel is deemed as the heaven’s bead which can be used to protect against disasters and accumulate wealth and fortune. As the beads are so precious and respected, it is called “Dzi bead”.

Dzi bead, also known as “heaven’s pearl”, originated from greater Asia region. The circles on the Dzi beads represent “eyes”. Why are the Dzi beads etched with “eyes”? Ancient folk legend has this saying that there was a hideous demon with bloody red and green eyes, sucking the soul and heart of people, possessing them and causing them to fall sick.

To counteract this, the folk healers and wizards painted the world’s largest eye of the demon, known as “evil eye”. If you bless and wear it, it will protect you against the evil eye. It means: your eyes are scary, but mine are scarier than yours. That probably marks the beginning of Dzi bead.

Also, in the past, due of the lack of medicine, people were more prone to disease. Hence, they had to resort to seeking folk witchcraft for treatment and Dzi beads were widely used as part of the traditional curative ritual.

If a Dzi bead is more than 200 years old, and has been used and chanted by monks and Buddhist practitioners, it would have carried with it a kind of compassionate energy and power and will bless and protect its wearer.

Take a simple example: many people have had the experience of suffocation in their sleep with their body pressed on by some forces and unable to wake up. When they struggled and eventually woke up, they continued to have a terrible heartache for two days. This is form of possession by evil spirit and there are many reasons for this phenomenon.

Benefits of Dzi Beads

1. For the mind
Dzi bead has a positive magnetic field energy, which helps you to face life with optimism. One may choose to wear a suitable Dzi bead during difficult time such as economic downturn or high unemployment. It also helps those who suffer from depression, lack of confidence, or lack of zest in life to find optimism. When in contact with our body, it emits exceptional power, which can clear negative thoughts and forces, thereby helping the wearer to have a positive attitude towards life.

2. For the body
Dzi beads can protect against danger and bring peace. Through years of immersion in heaven and earth’s energy, it serves as a protector against negative forces. It also helps practitioners to gain inspiration as well as improve their cultivation to attain an elevated level of compassion and wisdom.

Dzi bead provides overall benefit to the human body.
In the biography of King Gesar, it was documented that he made a vow while he buried the Dzi beads: “May the Dzi beads gather in the hands of Buddha and Master. May the heavenly dharma guardians safeguard the Dzi beads till the arrival of the virtuous disciple”. Thus the Tibetans believe that to have a Dzi bead is a reflection of one’s accumulated blessing and merits of many lifetimes. Thus to own a Dzi bead in the lifetime is in some sense, a sign of progression in your dharma cultivation.

One may invite a Dzi bead from a Bodhi Meditation center. We wish all who have the opportunity to read this article to own one of these propitious treasures. May you receive Buddha’s blessing. May your life be liberated and beautiful.

#LegendOfDziBead, #PowerOfCompassion, #Blessing, #WardOfNegativeForces, #Protection, #GoodFortune, #HealthAndLongevityrnrn『天珠傳奇』天地最厲害的邪魔之眼
.
.
據說,有一種吉祥寶珠,從天上掉落至人間,這種特殊的珠子,被視為天上的神物,可以保護災民、招財、纳福等,人們為了表示尊敬及珍貴,順口稱之為「天珠」。
.
「天珠」,又叫「天眼珠」,它來源於大亞洲地區,上面畫的一個一個圈,代表眼睛。為什麼畫眼睛呢?在古代的民間有些傳說,有一種可怕的鬼魅,它瞪著血紅色或綠色、並且放著光的眼睛,會將人們的魂魄吸走、把心吃掉,讓人失魂奪魄,人就病倒了。
.
所以,人們有了對治的方法,一些民間修行的法師、巫師,畫了天地最大的邪魔之眼,也叫『邪惡之眼』。人們佩戴上它,給它祝福,它就會護衛著自己,將鬼魅與邪魔給瞪跑。意思就是「你的眼睛雖然很恐怖,但我的眼睛比你更恐怖」。從那時候開始大概就有了這個珠子。
也因為過去醫藥缺乏,人們容易得病,得了病不好治,只好使用民間的巫術來治病,「天珠」因此被廣泛用於巫術當中的一個部分。
.
「天珠」如果是老的、超過兩百年以上,若有僧人、佛教修行者一直佩戴著,經常念經、持咒,這種「慈悲和法力」就融到這個珠子上來了。所以「天珠」上面帶有了極強的慈悲能量、和攝受力,會護佑著佩戴它的人。
.
舉個簡單的例子:有許多人曾經有過的經驗,晚上睡覺的時候,想要醒來卻醒不過來?你覺得你的身體被壓住了,壓得你快喘不過氣來,如果再不醒過來就會被憋死。當你快速掙扎、醒過來的時候,這才透了一口氣,有的人醒過來心臟會痛兩天,這就是邪魔上身。有多種原因會造成這種現象。
.
天珠的功效有哪些?

一、對於精神
「天珠」有著正向磁場與能量,使人以樂觀的態度去面對人生的挑戰 尤其在社會經濟不景氣,失業率高,容易使人意志消沉,做事缺乏信心,精神難以集中,對人生失去熱忱的朋友,可選擇適合自己的天珠。它與人體接觸後可發出無比的力量,能化解消極的思想,排除心裡的恐懼、不自信,使佩戴者能夠以積極的思想、心態來待人處事,樂觀面對生活挑戰。
.
二、對於人體
天珠能避凶化險保平安。天珠經過千年歲月,吸收天地人之靈氣。因此有避邪保平安之功效。還可增進身心的調和,啟發自在的定慧,進而改善人們的心性,有助於修行者,引導心性達到「悲智圓滿」的境界。
.
「天珠」對人體有著相當全面的幫助
在「意伏藏格薩爾王」的傳記中,更清楚的記載了「格薩爾王」開啟,並埋藏天珠時所發的誓願:「願天珠聚集於本尊和上師的手中,願護法神守護天珠,直到有福德的弟子來臨時,再交付到此人手中。」因此西藏人認為,擁有一顆天珠是累世修持積累的福報顯現的結果,今生如果得到一顆天珠,從某種意義上來說,也是修法成功的一種徵兆。
.
全球各地「菩提禪堂」皆可迎請吉祥加持「天珠」,歡迎有緣得見此篇的人兒,都能獲得此吉祥寶物,集千年智慧與能量,得佛力加持護佑,使生命達到解脫、完美的境界。
.
.
.
#天珠傳奇、#慈悲的能量、#加持、#驅邪檔煞、#護身福、#吉祥如意、#健康長壽
.
.
The Legend of Dzi Bead – Evil eye

It is said that there is a kind of precious jewel which fell from heaven. This special jewel is deemed as the heaven’s bead which can be used to protect against disasters and accumulate wealth and fortune. As the beads are so precious and respected, it is called “Dzi bead”.

Dzi bead, also known as “heaven’s pearl”, originated from greater Asia region. The circles on the Dzi beads represent “eyes”. Why are the Dzi beads etched with “eyes”? Ancient folk legend has this saying that there was a hideous demon with bloody red and green eyes, sucking the soul and heart of people, possessing them and causing them to fall sick.

To counteract this, the folk healers and wizards painted the world’s largest eye of the demon, known as “evil eye”. If you bless and wear it, it will protect you against the evil eye. It means: your eyes are scary, but mine are scarier than yours. That probably marks the beginning of Dzi bead.

Also, in the past, due of the lack of medicine, people were more prone to disease. Hence, they had to resort to seeking folk witchcraft for treatment and Dzi beads were widely used as part of the traditional curative ritual.

If a Dzi bead is more than 200 years old, and has been used and chanted by monks and Buddhist practitioners, it would have carried with it a kind of compassionate energy and power and will bless and protect its wearer.

Take a simple example: many people have had the experience of suffocation in their sleep with their body pressed on by some forces and unable to wake up. When they struggled and eventually woke up, they continued to have a terrible heartache for two days. This is form of possession by evil spirit and there are many reasons for this phenomenon.

Benefits of Dzi Beads

1. For the mind
Dzi bead has a positive magnetic field energy, which helps you to face life with optimism. One may choose to wear a suitable Dzi bead during difficult time such as economic downturn or high unemployment. It also helps those who suffer from depression, lack of confidence, or lack of zest in life to find optimism. When in contact with our body, it emits exceptional power, which can clear negative thoughts and forces, thereby helping the wearer to have a positive attitude towards life.

2. For the body
Dzi beads can protect against danger and bring peace. Through years of immersion in heaven and earth’s energy, it serves as a protector against negative forces. It also helps practitioners to gain inspiration as well as improve their cultivation to attain an elevated level of compassion and wisdom.

Dzi bead provides overall benefit to the human body.
In the biography of King Gesar, it was documented that he made a vow while he buried the Dzi beads: “May the Dzi beads gather in the hands of Buddha and Master. May the heavenly dharma guardians safeguard the Dzi beads till the arrival of the virtuous disciple”. Thus the Tibetans believe that to have a Dzi bead is a reflection of one’s accumulated blessing and merits of many lifetimes. Thus to own a Dzi bead in the lifetime is in some sense, a sign of progression in your dharma cultivation.

One may invite a Dzi bead from a Bodhi Meditation center. We wish all who have the opportunity to read this article to own one of these propitious treasures. May you receive Buddha’s blessing. May your life be liberated and beautiful.

#LegendOfDziBead, #PowerOfCompassion, #Blessing, #WardOfNegativeForces, #Protection, #GoodFortune, #HealthAndLongevity


https://www.facebook.com/1656157281338091_1918850741735409